So when I first went to Saizen-fansubs.com for Hajime no Ippo New Challenger subs, they were apparently in the need for some fresh staff members. Translators, typesetters, editors, timers, quality checkers, and even people in charge of distrobuting the episodes. I toyed around with the idea of applying, but I thought, “Nah. I won’t have time, I might let them down if I do get accepted, I won’t get in anyways due to no experience, and etc.” So about a week later I revisit the site for episode two. They were still asking for help. I grabbed the episode awent on my merry way. But then when it came time for the thrid episode and they said they were still looking for new members, I though, “Oh hell, why not?”
So I decided to try and be an editor. To be honest I’d rather be a quality checker, but you need a good deal of experience to get that role. I filled out the form, metioning that I often see subs that I know can be worded better. Later, I get an email with a “test” to complete. I won’t go into specifics, but I was assigned a short clip of something in French. My test was to edit the included .ssa file, which is the subtitle file, and make the English better. It was kind of interesting since I was picking up on some French words being in French 4 and all, but I get through it, slightly proud of my work.
I explain the thing about me being in French 4, and the person I’m corresponding with is pretty cool about it. We have some simple polite conversation. Later though, I get news saying I didn’t make the cut. I had grammatical errors, and I had left out words. I found that to be pretty weird, since I;m pretty proud of my grammer skills. I didn’t know what the person meant by “missing words,” until just right now as I type. There were a lot of lines of dialogue that opened with, “oui,” which is yes in French. However, I didn’t want to put a “yes,” “yeah,” or “that’s right,” each time it was brought up, so I left it out. That’s just a guess though. I asked them/him if they could explain what I did wrong, and I’m hoping I can either try again or explain my word choice.
It was pretty cool though, editing a .ssa. Haha, if worst comes to worst and I get utterly rejected, I’ll just try to find work elsewhere. It would be nice to be part of a fansub group.
I’m still up because my dad wanted me to burn more copies of my sister’s wedding DVDs. The first time around he asked for 4 copies. The wedding is on two DVDs, broken up into the house ceremony and the restaurant reception thing. So I burned 8 discs haha. My dad passed them out to some relatives on Tuesday or Wednesday, I can’t remember. We were at my grandma’s house with some other relatives to celebrate the New Years. When we got home my dad said, “A lot of people wanted the DVDs. Can you make more copies?” I asked him how many. “Hmm, I think 7 is a good number.” Hoo boy. I started at like, 10-11ish, and I only burned 9 discs total, 7 of the house ceremony and only 2 of the restaurant. I’m done for today though, haha. The burn speed dropped like all hell when I started burning the restaurant DVD, so I don’t feel as though I should keep going.
Have more to talk about, but I’ll save it for tomorrow if I can remember. The events and topics I remember to write about days later are the good ones, lol. (weak defense for laziness).
Timestamp – 12:29 AM
Edit: Lol, that’s 8 posts this month. I’m not entirely sure, but I think that’s a personal best, haha.